Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Królów I 6:18

וְאֶ֤רֶז אֶל־הַבַּ֙יִת֙ פְּנִ֔ימָה מִקְלַ֣עַת פְּקָעִ֔ים וּפְטוּרֵ֖י צִצִּ֑ים הַכֹּ֣ל אֶ֔רֶז אֵ֥ין אֶ֖בֶן נִרְאָֽה׃

A tafle cedrowe przybytku na wewnątrz były ryte rzeźbami w formie ogórków i rozwartych pąków; wszystko składało się z cedru, a widać nie było kamienia. 

Rashi on I Kings

The cedar of the inside of the Beis Hamikdosh was carved with designs. This means, that those cedar boards which he made for the inside of the building to cover the stone walls, were carved with figured carvings and forms of fragments resembling knobs; פקעים are imosjjls, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Of buds and blossoming flowers. [Targum] Yonoson rendered, “and cords and flowers,” in the form of chains.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Buds. [פטורי is] an expression of cords in the language of the Talmud, as in, “as the rope through the loophole.”26Maseches Berachos 8a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Blossoming flowers. [צצים is] an expression of flowers, as in, “and it bloomed [ויצץ] buds [ציץ],”27Bamidbar 17:23. cords and blossoms. But Menachem related פטורי as an expression of, “to open [פטר] of the womb,”28Shemos 13:12. and as in, “they open [יפטירו] the lip.”29Tehillim 22:8.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

All was cedar [wood] no stone was visible. [Targum Yonoson rendered,] “the whole building was covered with cedar boards, no stone was visible.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Carved with designs. [Targum] Yonoson rendered, “and engraved was a resemblance of eggs.”30Alternatively, פקעים are designs of fruit.—Metzudas Tzion. (Meaning engraved in the shape of round eggs.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset